14 augusti 2009

Men hur står det till med Ikeakatalogen egentligen?

Inte vet jag.

Ikeakatalogen kom i lådan idag (finns på nätet också), och vad säger ni – reklamare och vanligt folk – om detta? Efter blott en liten stunds bläddring hit och dit, började jag skrika.


Nyhe kanske, men lite mer till vänster hade suttit fint.

Jag gillar mellanslag här och där, men det är kanske bara jag?


Men vilket snömos!

Vem fan, bryr sig om: skiljetecken


Själv brukar jag ha problem med ordet ”giftemål”, men då slår jag alltid upp det.

Är jag bara fånigt petig? Ska jag sluta bry mig? Får man i reklamsammanhang göra lite hoppsan hejsan eftersom alla ändå fattar vad man menar? Konceptet är ju redan kirrat liksom.

Etiketter: ,

57 Reflektioner:

Blogger Love, literature and gardening skrev ...

Antingen kan man ju sluta bry sig eller också kan man bryta ihop - det är bara att välja. (Jag ville inte vara så direkt och skriva "du", så jag höll mig lite i ingemansland och skrev "man".)

Men visst, även jag går och bär på en liten liten språknördsgen och jag tyckte att dina exempel såg rent bedrövliga ut. Hu!

Och med tanke på Ikeas genomslagskraft på alla andra områden så får vi kanske vara redo för Ikeas Skrivarkurs nu då??

14 augusti, 2009 16:05  
Blogger Cecilia N skrev ...

Inte fånig och petig, säger hon som vägrade köpa en tvättmaskin som det var stavfel på.
(Jag skulle ju behöva gräma mig över dem i massor av år ju.)

Men visst tycker jag att du kan skicka ditt kursprogram och erbjuda dem dina tjänster.

14 augusti, 2009 16:10  
Blogger Moster Mjölgumpa skrev ...

Jag tycker nog att det ska vara rätt även i reklamsammanhang. Upplys IKEA om att "Bergmans bokstäver" finns tillgängliga.

14 augusti, 2009 16:11  
Blogger Lotten Bergman skrev ...

Fast jag bryter inte ihop. Egentligen tycker jag ju att det är vansinnigt roligt att hitta fel ...

Men vaaaaarföööööör frågar Ikea inte mig om råd? (Mig = valfri språkkonsult. Fast jag skulle förstås vilja kunna tvinga alla att använda just mig.)

14 augusti, 2009 16:12  
Blogger pärlbesatt skrev ...

Föräldrarfritt fy fan. Det påminner om alla lappar om "föräldrar möte" och inlägg om "föräldrar penning". Att vanliga bloggare skriver som krattor är en sak, då får man lida sig igenom texter där det särskrivs, felsyftas, stavas fotölj lungt parantes situationstecken ta tillvara på triologi och andra vederstyggligheter.

Att FK, facket och DN och andra skriver så, nä, det är bara för mycket. Att jag skrev facket är för att maken fick brev om att han skulle svara på VART han jobbar och VART han jobbat tidigare. Alltså kan det inte ha varit att mänskan slant första gången. GAAAAH!!!

Föräldrarfritt, fy fan, som sagt. Skicka dem en offert å det snaraste.

14 augusti, 2009 16:24  
Anonymous Fru Decibel skrev ...

Ge Ikea en chans att rehabilitera sig till nästa katalog! Ett litet mejl kanske?
Jag tillhör dem som går ner i mentalspagat av sådant här.

14 augusti, 2009 16:27  
Anonymous Skyltbloggare Stellan skrev ...

Klart du ska korrläsa Ikea-katalogen! Men innan du gör det, tycker jag du ska kolla in vår nya blog: http://skyltat.se
Kanske att du - eller någon av alla er andra trevliga människor som brukar läsa Lottens blogg - till och med har egna skyltar att bidra med? I så fall går det fint att skicka in via vårt formulär på sajten.
Felstavningar, särskrivningar, syftfel och andra språkliga fadäser mottages tacksamt.

14 augusti, 2009 16:35  
Anonymous Skyltbloggare Stellan skrev ...

Åh, vad slarvig jag är!
Glömde att man måste plita ihop HTML-länkar i Blogger…
Försöker igen: Skyltat.se
Där satt den.

14 augusti, 2009 16:36  
Blogger Lotten Bergman skrev ...

Ajajajaj, Stellan. Nu rör du dig farligt nära dendärkommentarenraderarjagfördenärjureklam.

Så det så.

14 augusti, 2009 16:41  
Anonymous Suvi skrev ...

"I don't give a damn for a man that can only spell a word one way." - Mark Twain

Hihi! Fast jag håller helt med dej, det är synd och skam att folk inte anstränger sig lite mer för att det ska bli rätt. Har du läsare i andra länder som kan skanna in sina utländska kataloger för granskning?

14 augusti, 2009 16:45  
Anonymous Skyltbloggare Stellan skrev ...

Jag ber om ursäkt för den skamlösa och ogenerade reklamen. Full pudel. Ska aldrig mer nämna ett ord om den där skyltbloggen igen.

Men tack i alla fall för ditt bidrag, Lotten!

14 augusti, 2009 16:50  
Anonymous Britt-Marie "Bim" Kullin skrev ...

Jag håller definitivt med dig i allt! Att bloggare skriver fel är väl "okej", men stora IKEA borde väl ha bra korrekturläsare! ;-/

14 augusti, 2009 16:52  
Anonymous Anonym skrev ...

Du är inte petig, du har rätt.

IKEA är ju numera ett ställe dit man far när man är desperat och bara behöver en ny lampa eller en kubikmeter värmeljus, absolut inte det första man väljer om man vill ha en ny byrå eller... matta!

Man kan ju faktiskt fundera på om de här korkade felen är fel, eller om det är ett medvetet sätt att (försöka) säga "Vi ä int så speciela, även du som inte kan stavva dit nanm är välkomen!"

14 augusti, 2009 16:56  
Blogger Jessica skrev ...

Har en bekant som särskriver VARJE ord som går att särskrivas. Och det bara SKÄÄÄÄR i mig varje gång jag läser. På allvar. Så blir man när man blir ja, vadå? ord- och stavningsbesatt? Inte för att jag själv håller reda på stavning alla gånger men särskrivning HELA tiden. Snälla, ta fram svenskaboken från lågstadiet igen...

14 augusti, 2009 17:00  
Blogger Jessica skrev ...

Mataffären i området sålde nyligen tib ost. Fick faktiskt fundera på vad det var.

14 augusti, 2009 17:02  
Blogger Ica skrev ...

Jag läste och det enda jag tänkte på under hela inlägget var att fan, nästa vecka på jobbet blir tung, eftersom vi inte har fått katalogerna idag. Ni har en brevbärare med framförhållning.

Sen ska jag ringa och prata med de x antal kompisar som jobbar på katalogen hemma och som faktiskt gått ut gymnastiet med godkänt i svenska och ge dem lite ryck i öronen.

14 augusti, 2009 17:38  
Blogger PGW skrev ...

Nej jag går bet. Vad är tib ost?

14 augusti, 2009 18:03  
Blogger Plastfarfar skrev ...

Jag förstår att det språkliga retar mest i ett bås som detta, men hur i h*****e kan man lägga svart text över svarta föremål?

Reklamtext skrivs --så vitt jag vet-- i vetskap om att folk skummar den och ger den en och endast en chans. Då läser man förbi sådana idiotier.

14 augusti, 2009 18:30  
Blogger Cecilia N skrev ...

PGW, kan det vara så att i sitter bredvid u på tangentbordet?

14 augusti, 2009 18:33  
Blogger Jessica skrev ...

tubost, mjukost på tub

14 augusti, 2009 21:18  
Blogger Jessica skrev ...

Skansenakvariets hemsida är också i dire need av Lottens arbetsinsater... Man kan gnissla tänder för mindre faktiskt.

14 augusti, 2009 21:18  
Blogger PGW skrev ...

Ahaaa! Tack nu kan jag sova i natt när jag fick ordning på den där tubosten.

14 augusti, 2009 21:38  
Blogger Plastfarfar skrev ...

jag med,PGW.

14 augusti, 2009 21:56  
Blogger Anna skrev ...

Jag vet att man inte brukar använda betalda modeller i IKEA-katalogen utan lånar in kompisar, kusiner och annat löst folk. Kanske har man gått ett steg längre i år och kör kompisarna och kusinerna som copywriters också?

14 augusti, 2009 23:02  
Anonymous Dieva skrev ...

Bra Lotten, på dom å klå dom!
Det är väl inte precis så att IKEA behöver spara pengar. Så bättre tycker jag att man kan förvänta sig.

Tack för att tib ost förklarades - den hade kunnat hålla mig vaken inatt.

14 augusti, 2009 23:26  
Blogger Ica skrev ...

Anna- App app, nu är du ute på djupt vatten. Det är vi äkta älmhultsbor som är med i katalogen för det mesta. Skulle det kallas löst folk. jag är djupt förolämpad :P

14 augusti, 2009 23:46  
Blogger Lotten Bergman skrev ...

Jag läser alla kommentarer i mejlen när de kommer -- och har inte alltid chans att verkligen gå in på bloggen och kommentera.

Ooooom jag hade läst om Jessicas tib ost kl 17.02, hade jag inte kunnat laga mat till 14 personer utan hade istället slagit min panna blodig mot tangentbordet. Alla gäster hade dött svältdöden och jag hade bränts på bål som varande olämplig, datorberoende förälder/värdinna.

Poäng till Cecilia N., som kom med lösningen!

Ica: bit i ett surt äpple. Du är löst folk. Själv är jag kreti och ibland pleti.

14 augusti, 2009 23:54  
Anonymous Ullah skrev ...

Jag som var säker på att en tib ost betydde en bit ost. På det skulle jag ha sovit gott.

15 augusti, 2009 00:35  
Anonymous Anonym skrev ...

Anna skrev: Jag vet att man inte brukar använda betalda modeller i IKEA-katalogen utan lånar in kompisar, kusiner och annat löst folk. Kanske har man gått ett steg längre i år och kör kompisarna och kusinerna som copywriters också?

På det svarar jag att det verkligen är dags att börja kalla saker vid dess rätt namn, copywrongers är det väl ändå? ;) Och tyvärr är det inte jag som kom på det, jag bara upprepar vad nån vitsigare än jag kom på.

pärlbesatt på dotterns dator (oinloggad that is)

15 augusti, 2009 01:25  
Anonymous Martina skrev ...

HJÄLP!

Hur kan IKEA slarva så? Röda bockar i kanten...

15 augusti, 2009 08:43  
Blogger Pysseliten skrev ...

Uppväxt med en korrekturläsande far ser jag ofta dålig layout och språkfel, det blir så tydligt att man SNÅLAT! Lika störande som att TV sagt upp alla tekniker och lastat över tekniken på journalisterna. Vemsomhelst kan ju göra vadsomhelst själv.
/fd. scanneroperatör (ett utdött yrke)

15 augusti, 2009 08:45  
Anonymous Tiila skrev ...

Själv tyckte jag att Fru Decibels mentalspagat var ett alldeles utmärkt uttryck.

15 augusti, 2009 09:34  
Blogger Ulrika Good skrev ...

Bedrövligt slappt! Här är de skyldiga.

15 augusti, 2009 10:54  
Anonymous Karin skrev ...

För några år sen, typ mitten på 90-talet, stod det i Ikea-katalogen följande om skrivbord:

"Skrivbord med hylla, gott om plats för hårddisken".

Bra att de har koll, eller hur? ;)

15 augusti, 2009 11:49  
Blogger Yvonne L skrev ...

Men vad orättvist, jag har inte fått katalogen än!
Jag tycker det är bra att det reklamfolket gjort fel, annars hade du ju bara kunnat blogga om bilderna i katalogen.

Ordverifieringen kan förresten inte heller stava. Den vill att jag ska skriva tyeddebr när alla människor vet att det heter teddybear. Men man kanske inte ska vara för hård, verifieringen kanske är dyslektiker eller så är den inte så bra på engelska.

15 augusti, 2009 14:29  
Blogger Jessica skrev ...

Visst kan man bli förvirrad av en tib ost? Samma affär, som får sägas ha lite otur med stavning och särskrivning, har också sålt struts glass (nota bene att det är en vanliga ica-affär med svensk ägare, att nysvenskar inte har det så lätt det förstår jag fullt ut. Jag brukar tänka att de skulle kunna slå mig i huvudet med ett proverbialt baseballträ om vi försökte oss på arabiska).
Och jag ville verkligen inte bidra till varesig insomnia eller att värdinnan för 14 personer blev bränd på bål alternativt offer för kannibalism av hungriga gäster.

15 augusti, 2009 14:30  
Anonymous Paula skrev ...

När vi hälsade på min syster med familj på semestern fanns ordet Läskytterfilé på en affisch utanför icaaffären.

Idag har dottern och jag handlat på originalikea (det i Älmhult). Eftersom vi var där strax efter öppningsdags gick det väldigt smidigt.

15 augusti, 2009 15:12  
Anonymous Misswar skrev ...

Det är nästan julkalenderfrekvens på kommentarerna på bloggen idag. Då är jag glad att det inte är så många som läser min blogg. Den är ännu mer full av felstavningar och sånt. Nu ska jag läsa vad ni tycker om Lottens inlägg idag. Så kanske det kommer en kommentar till.

WV: tranat?! Vad säger man?

15 augusti, 2009 17:01  
Blogger Lo skrev ...

Jag håller helt med - men är mest intresserad av ordet "föräldrarfritt" - det är väldigt vanligt nuförtiden att skriva "föräldrarmöte", vilket irriterar mig oerhört... Min man säger att de fick lära sig det på lärarhögskolan, men han kommer inte ihåg argumentationen (och han håller för övrigt med mig och skriver föräldramöte). Vet ni?

15 augusti, 2009 18:32  
Anonymous Lena/northofsweden skrev ...

Heja Lotten!
Erbjud dem en kurs - och underrätta framför allt farbror Kamprad om katalogens usla skick!
(Fast Suvis Mark Twain-citat var himla kul!)

15 augusti, 2009 23:19  
Blogger PGW skrev ...

Måste försvara IKEAs copywriters lite, de är väldigt bra. De som översätter den engelska original-copyn däremot verkar lite ... förvirrade?

(Kan även tillägga att modellerna får viss ersättning, trots att de är löst folk ;-) )

16 augusti, 2009 12:06  
Blogger Jessica skrev ...

Men en ikea-katalog kan ju knappast vara översatt från engelsk copy?

16 augusti, 2009 14:07  
Blogger Smultronblomman skrev ...

Svenska språket är på väg mot katastrof. Ungarna har noll koll på grammatik. "Jag gav den till han" säger de när det heter jag gav den till honom. Jag får krulliga lilltånaglar av alla konstiga särskrivningar... Jag tror det är dags att strama upp saker och ting. Buss på IKEA, Lotten! Ta dem!

16 augusti, 2009 15:09  
Blogger Plastfarfar skrev ...

...det här med svart text på svart botten som förvandlar läsningen till en gissningsövning ej att förglömma.

16 augusti, 2009 17:27  
Blogger Misswar skrev ...

Nu måste jag med kommentera.
I likhet med plastfarfar så såg även jag den svarta texten på den svarta bakgrunden, och massa andra konstiga layouter. Sen såg jag även stavfelen. Dubbelfel. Ska jag säga.

Men Jessika, jag läste bit och inte tub. Alltså bit ost, ost på bit. Det var först när du skrev att det var tub ost det gällde som jag tror jag förstår.

17 augusti, 2009 09:05  
Blogger PGW skrev ...

Jo, grundversionen av IKEA-katalogen, är på engelska. Den översätts sedan till övriga språk, inklusive svenska.

17 augusti, 2009 15:01  
Blogger Suvi skrev ...

PGW - Källhänvisning på det påståendet tack! ;)

Det låter alltför omständligt och icke-Kampradskt i mina öron.

17 augusti, 2009 19:53  
Blogger PGW skrev ...

Mig själv faktiskt :-) Det finns betydligt fler översättare ute i världen som kan översätta från engelska till sina språk, än vad det finns översättare som kan översätta från svenska.

Synnerligen ekonomiskt och Kampradskt alltså :-)

17 augusti, 2009 23:04  
Anonymous Anonym skrev ...

PGW har helt rätt.

17 augusti, 2009 23:37  
Anonymous Lena/northofsweden skrev ...

Alltså är det vi skickliga svenska engelskaöversättare som ska erbjuda Ikea våra tjänster!

18 augusti, 2009 16:31  
Blogger pärlbesatt skrev ...

På temat O tempora o mores och språkförfallet så såg jag att ett schampo-märke (Naturelle) skrivit "För tunnt och fint hår" på en förpackning!

En förpackning, inte i en artikel som man kan förtränga alltså. Sanslöst. Måste nog skanna det, det är bara för mycket...

Fast jag vet inte hur jag skulle kunna lägga upp bilden, utan att ha lagt upp den på nätet. Retligt.

19 augusti, 2009 15:08  
Blogger Ellemi skrev ...

...just "föräldrarfritt" störde jag mig också på - jag tycker det är härligt med fler som tänker som mig!

24 augusti, 2009 18:07  
Anonymous Anonym skrev ...

Ulrica Good>>> Inte många rätt där inte, ge inte ICOM skulden för en dåligt översatt text eller ett engelskt "New" som har blivit ett något för långt "Nyhet". På samma sätt ska du inte ge ICOM äran av att producera IKEA katalogen, ICOM producerar bilder, layout och basengelsk text. Inter IKEA däremot, producerar katalogen!

27 augusti, 2009 18:36  
Blogger Jenny skrev ...

Dåligt! Grafisk formgivning är ett yrke som vilket annat och ska utövas av utbildade människor!

29 augusti, 2009 09:14  
Blogger Don Simon skrev ...

Heja Lotten! Bu för IKEA.

04 september, 2009 15:26  
Blogger Lotten Bergman skrev ...

"Don Simon"! Aaah, vilket coolt alias!

04 september, 2009 16:15  
Blogger Paul skrev ...

Fingerdocka ser helt rätt ut för mig. Jag blir så trött på alla onödiga mellanslag som strömmar in över Sverige. Skönt att Ikea vet vad som är rätt.

07 september, 2009 14:46  

Skicka en kommentar

<< Home